"20" meaning in All languages combined

See 20 on Wiktionary

Noun [Anglais]

IPA: \ˈtwɛn.ti\ Audio: LL-Q1860 (eng)-Back ache-20.wav Forms: 20s [plural]
  1. Position. → voir 10-20.
    Sense id: fr-20-en-noun-jM2S-WR0 Categories (other): Exemples en anglais, Exemples en anglais à traduire, Lexique en anglais de la CB
The following are not (yet) sense-disambiguated

Numeral [Conventions internationales]

  1. Numéral en chiffres arabes du nombre vingt, en notation décimale. Selon la base utilisée, ce numéral peut représenter d’autres nombres. En notation hexadécimale, par exemple, ce numéral représente le nombre trente-deux ; en octal, le nombre seize.
    Sense id: fr-20-conv-num-VaHiPwv~
  2. (Dans la plupart des langues) Une année qui se termine par 20.
    Sense id: fr-20-conv-num-FxV~mlI7 Categories (other): Ellipses en conventions internationales
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms ((Ellipse d’une année) :): ’20

Noun [Français]

IPA: \vɛ̃\, \vɛ̃\ Audio: LL-Q150 (fra)-Poslovitch-20.wav , LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-20.wav , LL-Q150 (fra)-Guilhelma-20.wav , LL-Q150 (fra)-Mathieu Kappler-20.wav
Rhymes: \vɛ̃\
  1. Calibre de 20 millimètres.
    Sense id: fr-20-fr-noun-rlsk5Hbk Categories (other): Exemples en français, Lexique en français de l’armement
  2. Projectile de ce calibre. Tags: broadly
    Sense id: fr-20-fr-noun-botZINo4 Categories (other): Exemples en français
  3. Billet de banque de valeur égale à vingt unités ; par exemple, un billet de vingt euros.
    Sense id: fr-20-fr-noun-0GVxchJl
  4. Barrette de drogue de vingt grammes.
    Sense id: fr-20-fr-noun-bsqf3XWU Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: 20 mm Related terms: 37, 75, 88, 130, 150
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Numéraux",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Conventions internationales",
      "orig": "conventions internationales",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Conventions internationales",
  "lang_code": "conv",
  "pos": "num",
  "pos_title": "Numéral",
  "related": [
    {
      "sense": "(Ellipse d’une année) :",
      "word": "’20"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Numéral en chiffres arabes du nombre vingt, en notation décimale. Selon la base utilisée, ce numéral peut représenter d’autres nombres. En notation hexadécimale, par exemple, ce numéral représente le nombre trente-deux ; en octal, le nombre seize."
      ],
      "id": "fr-20-conv-num-VaHiPwv~"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Ellipses en conventions internationales",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "(Dans la plupart des langues) Une année qui se termine par 20."
      ],
      "id": "fr-20-conv-num-FxV~mlI7",
      "raw_tags": [
        "Par ellipse"
      ]
    }
  ],
  "word": "20"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "02"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Ellipses en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rimes en français en \\vɛ̃\\",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Ellipse de calibre de 20 mm ou de projectile de 20 mm (projectile ou synonymes)."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "37"
    },
    {
      "word": "75"
    },
    {
      "word": "88"
    },
    {
      "word": "130"
    },
    {
      "word": "150"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de l’armement",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Louis Joseph Margueron, Campagne de Russie, 1897",
          "text": "Ceux du calibre de 22 ne reçoivent qu’avec difficulté la cartouche de 20 et il leur faut pour éviter des accidents des cartouches de 22."
        },
        {
          "ref": "Pierre Lunel, Bob Denard, le roi de fortune, 1992",
          "text": "Il est armé d’un canon de 20 à l’avant, à l’arrière de trois mitrailleuses Browning et de deux fusils mitrailleurs sur les côtés ; à bord, naturellement, chaque homme est armé."
        },
        {
          "ref": "Pierre Clostermann, Le Grand Cirque, 1948",
          "text": "Alourdis par leur bombes et n’ayant que deux 7,7 mm contre trois canons de 20 […] les Hurricane n’ont guère de chances de s’en tirer."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Calibre de 20 millimètres."
      ],
      "id": "fr-20-fr-noun-rlsk5Hbk",
      "raw_tags": [
        "Armement"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Il a reçu une rafale de 20 dans l’aile droite."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Projectile de ce calibre."
      ],
      "id": "fr-20-fr-noun-botZINo4",
      "tags": [
        "broadly"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Billet de banque de valeur égale à vingt unités ; par exemple, un billet de vingt euros."
      ],
      "id": "fr-20-fr-noun-0GVxchJl"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Seth Gueko et 25G, Cabochards, sur l’album Drive by en caravane, 2008",
          "text": "Tes 10, tes 20, j’m’en bas les reins"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Barrette de drogue de vingt grammes."
      ],
      "id": "fr-20-fr-noun-bsqf3XWU",
      "raw_tags": [
        "Toxicomanie"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\vɛ̃\\"
    },
    {
      "ipa": "\\vɛ̃\\",
      "rhymes": "\\vɛ̃\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-20.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-20.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-20.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-20.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-20.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-20.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-20.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9f/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-20.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-20.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9f/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-20.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-20.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-20.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Guilhelma-20.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6b/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-20.wav/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-20.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6b/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-20.wav/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-20.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Cesseras)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Guilhelma-20.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Mathieu Kappler-20.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a8/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-20.wav/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-20.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a8/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-20.wav/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-20.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Mulhouse (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mathieu Kappler-20.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "20 mm"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "masculine"
  ],
  "word": "20"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Abréviation de 10-20."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "20s",
      "ipas": [
        "\\ˈtwɛn.tiz\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en anglais de la CB",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "What’s your 20?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Position. → voir 10-20."
      ],
      "id": "fr-20-en-noun-jM2S-WR0",
      "raw_tags": [
        "CB"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈtwɛn.ti\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-20.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-20.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-20.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-20.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-20.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni (Londres)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-20.wav"
    }
  ],
  "word": "20"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en anglais",
    "Noms communs en anglais",
    "anglais"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Abréviation de 10-20."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "20s",
      "ipas": [
        "\\ˈtwɛn.tiz\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en anglais",
        "Exemples en anglais à traduire",
        "Lexique en anglais de la CB"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "What’s your 20?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Position. → voir 10-20."
      ],
      "raw_tags": [
        "CB"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈtwɛn.ti\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-20.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-20.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-20.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-20.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-20.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni (Londres)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-20.wav"
    }
  ],
  "word": "20"
}

{
  "categories": [
    "Numéraux",
    "conventions internationales"
  ],
  "lang": "Conventions internationales",
  "lang_code": "conv",
  "pos": "num",
  "pos_title": "Numéral",
  "related": [
    {
      "sense": "(Ellipse d’une année) :",
      "word": "’20"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Numéral en chiffres arabes du nombre vingt, en notation décimale. Selon la base utilisée, ce numéral peut représenter d’autres nombres. En notation hexadécimale, par exemple, ce numéral représente le nombre trente-deux ; en octal, le nombre seize."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Ellipses en conventions internationales"
      ],
      "glosses": [
        "(Dans la plupart des langues) Une année qui se termine par 20."
      ],
      "raw_tags": [
        "Par ellipse"
      ]
    }
  ],
  "word": "20"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "02"
    }
  ],
  "categories": [
    "Ellipses en français",
    "Lemmes en français",
    "Noms communs en français",
    "Rimes en français en \\vɛ̃\\",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Ellipse de calibre de 20 mm ou de projectile de 20 mm (projectile ou synonymes)."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "37"
    },
    {
      "word": "75"
    },
    {
      "word": "88"
    },
    {
      "word": "130"
    },
    {
      "word": "150"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Lexique en français de l’armement"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Louis Joseph Margueron, Campagne de Russie, 1897",
          "text": "Ceux du calibre de 22 ne reçoivent qu’avec difficulté la cartouche de 20 et il leur faut pour éviter des accidents des cartouches de 22."
        },
        {
          "ref": "Pierre Lunel, Bob Denard, le roi de fortune, 1992",
          "text": "Il est armé d’un canon de 20 à l’avant, à l’arrière de trois mitrailleuses Browning et de deux fusils mitrailleurs sur les côtés ; à bord, naturellement, chaque homme est armé."
        },
        {
          "ref": "Pierre Clostermann, Le Grand Cirque, 1948",
          "text": "Alourdis par leur bombes et n’ayant que deux 7,7 mm contre trois canons de 20 […] les Hurricane n’ont guère de chances de s’en tirer."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Calibre de 20 millimètres."
      ],
      "raw_tags": [
        "Armement"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Il a reçu une rafale de 20 dans l’aile droite."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Projectile de ce calibre."
      ],
      "tags": [
        "broadly"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Billet de banque de valeur égale à vingt unités ; par exemple, un billet de vingt euros."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Seth Gueko et 25G, Cabochards, sur l’album Drive by en caravane, 2008",
          "text": "Tes 10, tes 20, j’m’en bas les reins"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Barrette de drogue de vingt grammes."
      ],
      "raw_tags": [
        "Toxicomanie"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\vɛ̃\\"
    },
    {
      "ipa": "\\vɛ̃\\",
      "rhymes": "\\vɛ̃\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-20.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-20.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-20.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-20.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-20.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-20.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-20.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9f/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-20.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-20.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9f/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-20.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-20.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-20.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Guilhelma-20.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6b/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-20.wav/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-20.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6b/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-20.wav/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-20.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Cesseras)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Guilhelma-20.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Mathieu Kappler-20.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a8/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-20.wav/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-20.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a8/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-20.wav/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-20.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Mulhouse (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mathieu Kappler-20.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "20 mm"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "masculine"
  ],
  "word": "20"
}

Download raw JSONL data for 20 meaning in All languages combined (5.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-22 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (0c0c1f1 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.